New York, USA
Sydney, Australia
London, England
Toronto, Canada
Honolulu, Hawaii, USA

 

 

 

 

Information

レッスンの紹介
クラスタイプ・料金の比較
スケジュール
あなたのレベル診断
無料体験レッスンの予約
スカイプ英会話レッスン
MiniEdit日英翻訳・編集校正
WriteRight 週間ライティング練習
よくある質問
英語のリンク
ワールドショッピング
連絡先 ・お問い合わせ先
 

 

    MiniEdit 日英翻訳・編集校正
English Short Document Support

短いが大事な文書を正確な英語にする必要がある時の迅速なヘルプ

アップルヤードのMiniEditは数を多くこなし、かかる時間を短縮するため、簡単な短めの文書に特化した編集校正サービスです。

日本人の個人あるいは企業人の方の、ビジネスレター、ファックスの文章、メール、履歴書、推薦状、記事、ブログなど日常的な英文作成を可能にします。

原稿は翻訳用に日本語で提出していただくか、大まかに英語で書いたものを校正、文法チェックをすることもできます。また英語の文書の日本語翻訳もいたします。いずれの場合も最終的な原稿は各言語のネイティヴが仕上げます。

元となる原稿はA4サイズのマイクロソフト・ワード様式で標準的な余白、行間隔設定の上作成してください。原稿をメールに添付し、連絡先、希望の締め切り日を明示の上、
miniedittsurukawa.biz まで送付ください。24時間以内に返信をし、受託の確認と料金をお知らせします。

費用はどれくらい?

料金は以下のように計算します。

大まかな英語から完璧な英文へ校正:一語あたり6円
日本語から英語へ翻訳:一文字あたり10円
英語から日本語へ翻訳:一語あたり10円
最低料金:1000円より

支払いは銀行振り替えにより納品より14日以内にお願いします。また2回目以降は前払いとさせていただきます。アップルヤードのMiniEditが気に入っていただけますよう、また今後の信頼を得ることができるよう、しっかりと心を込めてお手伝いさせていただきます。

ご利用いただくときは先ず、こちら にご連絡ください。 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 


This page last updated 2010-06-15
© David & Kazumi Appleyard 2010 All rights reserved  |  プライバシー規約